淚光閃閃


  淚光閃閃,令我心底充滿了遺憾與沉痛的感受,不懂為
什麼?竟然在看完之後,這種惆悵的感受才蔓延出來且張力十足,不像一下子就讓人飆淚的日劇或日片,當下滴下淚,之後心情很快就平穩下來了,一直在找尋令人沉重的張力來自何處?

一、對於哥哥在人生最痛苦中的環境裡,那麼的艱苦耐勞,永遠笑容以對,積極充滿希望的陽光感覺,有著一份同情與感同身受的經歷?

二、對於哥哥那種壯志未酬,卻如流星隕歿,令人心底無法紓解?

三、對於哥哥對妹妹守護一生的承諾,無法再怎麼辛苦,無論再怎麼犧牲自己,也希望成就妹妹的幸福,而感同身受,銘動在心?

四、對於妹妹心疼哥哥的辛苦,只為了讓哥哥不在那麼辛苦而獨立自主,那種為心愛的人所做的行動?

五、對於非血親關係的兄妹,其曖昧的情愫竟無法得到圓滿,令人遺憾?

六、情愫未明,前途似乎慢慢的好轉,然而哥哥卻離開了,永遠的缺憾?
七、兩小無猜的情景,道盡純真的愛戀?

  感動來自於他們的純愛,潔白無暇的愛。遺憾卻無法成就的美,在心底揮之不去,淚竟然在不自覺的在思緒中默默的流下。


淚そうそう(淚光閃閃)
詞:森山良子 曲:BEGIN  編曲:京田誠一 
歌手:夏川りみ(夏川里美)
專輯:淚光閃閃電影原聲帶 發行日:2007年03月27日

古いアルバムめくり    (翻著古老的相片簿)
ありがとうってつぶやいた (囁囁著謝謝兩個字)
いつもいつも胸の中    (對著總是在心中)
励ましてくれる人よ     (鼓勵著我的人)
晴れ渡る日も 雨の日も  (晴空翊爽也好 大雨滂沱也罷)
浮かぶあの笑顔      (那時時刻刻浮現的笑容)
想い出遠くあせても    (即使回憶已遠離褪色)
おもかげ探して      (我依然追尋絲絲影跡)
よみがえる日は 涙そうそう (當他甦醒時總讓我 淚光閃閃)

一番星に祈る      (對著第一顆升起的星星祈禱)
それが私のくせになり  (已經變成我的習慣)
夕暮れに見上げる空   (在黃昏時仰望的天空裡)
心いっぱいあなた探す  (滿心尋找你的蹤跡)
悲しみにも 喜びにも  (悲傷落淚也好 歡喜雀躍也罷)
おもうあの笑顔     (你的笑容總會浮上心頭)
あなたの場所から私が  (我相信從你所在的地方看得到我)
見えたら きっといつか (也相信我們總有)
会えると信じ 生きてゆく(重逢的一天而活著)

晴れ渡る日も 雨の日も (晴空翊爽也好 大雨滂沱也罷)
浮かぶあの笑顔     (那時時刻刻浮現的笑容)
想い出遠くあせても   (即使回憶已遠離褪色)
さみしくて 恋しくて  (如此孤單 如此眷戀)
君への想い 涙そうそう (對你的思念讓我淚光閃閃)
会いたくて 会いたくて (想見你一面 想見你一面)
君への想い 涙そうそう (對你的思念讓我 淚光閃閃)

淚光閃閃
古(ふる)いアルバムめくり
FU RU I A RU BA MU ME KU RI
翻著古老的相片簿

ありがとうってつぶやいた
A RI GA TO U TTE TSU BU YA I TA
對著總是

いつもいつも胸(むね)の中(なか)
I TSU MO I TSU MO MU NE NO NA KA
在心中鼓勵著我的人

励(はげ)ましてくれる人(ひと)よ
HA GE MA SHI E TSU KU RE RU HITO YO
囁囁著謝謝兩個字

晴(はれ)れ渡(た)る日(ひ)も 雨(あめ)の日(ひ)も
HA RE WA TA RU HI  MO  A ME NO HI MO
晴空翊爽也好 大雨滂沱也罷

浮(う)かぶあの笑顔(えがお)
U KA BU A NO E GA O
那時時刻刻浮現的笑容

想(おも)い出遠(でとお)くあせても
O MO I DE TO O KU A SE TE MO 
即使回憶已遠離褪色

おもかげ探(さが)して
O MO KA GE SA GA SHI TE
我依然追尋絲絲影跡

よみがえる日(ひ)は 涙(なだ)そうそう
YO MI GA E RU HI WA NA DA SO U SO U
當他甦醒時總讓我 淚光閃閃

一番星(うちばんほし)に祈(いの)る
I CHI BA N HO SHI NI I NO RU
對著第一顆升起的星星祈禱

それが私(わたし)のくせになり
SO RE GA WA TA SHI NO KU SE NI NA RI
已經變成我的習慣

夕暮(ゆうぐ)れに見上(あ)げる空
YU U GU RE NI MI A GE RU SO RA
在黃昏時仰望的天空裡 

心いっぱいあなた探(さが)す
KO KO RO I PA I A NA TA SA GA SU
滿心尋找你的蹤跡

悲(かな)しみにも 喜(よろこ)びにも
KA NA SHI MI NI MO YO RO KO BI NI MO
悲傷落淚也好 歡喜雀躍也罷 

おもうあの笑顔(えがお)
O MO U A NO E GA O
你的笑容總會浮上心頭

あなたの場所(ばしょ)から私(わたし)が 見(み)えたらきっといつか
A NA TA NO BA SHO KA RA WA TA SHI GA MI E TA RA KI TTO I TSU KA
我相信從你所在的地方 看得到我

会(あ)えると信(しん)じ 生(い)きてゆく
A E R U TO SHI N JI I KI TE YU KU
也相信我們總有重逢的一天而活著

晴(はれ)れ渡(た)る日(ひ)も 雨(あめ)の日(ひ)も
HA RE WA TA RU HI  MO  A ME NO HI MO
晴空翊爽也好 大雨滂沱也罷

浮(う)かぶあの笑顔(えがお)
U KA BU A NO E GA O
那時時刻刻浮現的笑容

想(おも)い出遠(でとお)くあせても
O MO I DE TO O KU A SE TE MO
即使回憶已遠離褪色

さみしくて 恋(こい)しくて
SA MI SHI KU TE KO I SHI KU TE
如此孤單 如此眷戀

君(きみ)への想(おも)い 涙(なだ)そうそう
KI MI E NO O MO I  NA DA SO U SO U
對你的思念讓我 淚光閃閃

会(あ)いたくて 会(きみ)いたくて
A I TA KU TE A I TA KU TE
想見你一面 想見你一面

君(きみ)への想(おも)い 涙(なだ)そうそう
KI MI E NO O MO I  NA DA SO U SO U
對你的思念讓我 淚光閃閃

發表留言